Americký Beethoven z Krásné Lípy v Praze
Ing. MgA. Pavel Farský, autor a protagonista pořadu, v rámci večera zahrál klavírní skladby z…
V červnu 2008 proběhl v New Yorku sedmý ročník Inscenovaných čtení českých her v překladu (Czech Plays in Translation: Seventh Season of Staged Readings). Iniciátory projektu jsou Immigrant´s Theatre Project (rozhovor s hlavní organizátorkou a kurátorkou Marcy Arlin byl publikován v letním čísle Zpráv DILIA) a Česká centra v New Yorku.
Za agenturu DILIA se zúčastnily dramatičky Magdalena Frydrychová a Kateřina Rudčenková.
9. června představil v Bohemian National Hall režisér Andreas Robertz hru Magdaleny Frydrychové Dorotka v překladu Michaely Pňačekové a 23. června tamtéž uvedl hru Kateřiny Rudčenkové Čas třešňového dýmu v překladu Heather Beneš McGadie režisér Cosmin Chivu.
Více zde