Smyslem překladatelské dílny je přiblížit účastníkům problematiku překladu divadelního textu. Každý účastník během workshopu přeloží jednu divadelní hru. Účastníci budou pracovat pod vedením zkušených překladatelů, s nimiž budou průběžně svou práci konzultovat. Na společných setkáních budou moci diskutovat průběh práce s ostatními účastníky dílny. Na závěrečném večeru, který celý projekt uzavře, budou formou scénického čtení představeny všechny přeložené texty. Projekt je připravován ve spolupráci s profesionálními divadly, která v případě zájmu uvedou vzniklé překlady i jako řádné inscenace v rámci svého repertoáru.
Všichni účastníci obdrží stipendium 5000 Kč.
Termín podání přihlášek: elektronicky na email haplova@dilia.cz je do 10. dubna 2020. (Součástí přihlášky je stručný profesní životopis studenta, krátký motivační dopis a testovací překlad; přihlášku a testovací překlad naleznete v příloze článku.)
Počet míst: 3
Výběr účastníků: do 5. května 2020
Zahájení dílny: začátek června 2020
Odevzdání překladů: do 20. srpna 2020
Prezentace výsledků dílny formou scénického čtení: listopad / prosinec 2020
Projekt vzniká za podpory Dozorčí rady DILIA a Fabulamundi – Playwriting Europe.
Pro více informací navštivte http://www.dilia.cz/index.php/dilna