Navigace

Stejně jako česká vznikla v bouřném čase i hymna Lužických Srbů

3. 6. 2021
Milan Turek (Eva Bečvaříková)

LIBERECKÝ KRAJ: Evropský národ Lužických Srbů má s Čechy mnoho společného. Jejich řeč patří mezi slovanské jazyky, proto je nám Čechům blízká. Srbové osídlili území Lužice – oblast v severovýchodní části Německa, která na jihu hraničí s naší zemí, v období stěhování národů. Během vývoje byli občas utlačováni, ale přesto si uchovali svůj jazyk (dokonce ve třech variantách). Do 15. století byla Lužice součástí Zemí Koruny české. Po druhé světové válce se členové Lužickosrbského výboru snažili o odtržení od Německa a připojení k Československu. Mnoho z nich žilo u nás v pohraničí. Do roku 1951 bylo ve Varnsdorfu, České Lípě  a Liberci lužickosrbské gymnázium.

Lužičtí Srbové si uchovávají řadu podobných zvyků jako u nás – nošení krojů, lidové písně, masopustní průvod, pálení čarodějnic, zdobení velikonočních vajec. Mezi další velice významné zvyky a pro nás neznámé jsou Velikonoční jezdci a Ptačí svatba.

Svátky církevního roku v Srbské Lužici lidé nostalgicky spojují s pojmem rodina a domov. I v minulosti si uvědomovali, a v době 19. století o to výrazněji, že domovina není jen dům a jeho okolí, ale vlast, kde jsou uctívány tradice, jazyk a kultura, přináležející celému domácímu společenství. Za své národní sebeurčení bojovali zejména tvrdě Lužičtí Srbové a významnou součástí lužického kulturního uvědomění byla hudba, jejímž nejvýznamnějším představitelem zůstává skladatel Korla Awgust Kocor, skladatel a autor hudby k lužické hymně.

Řada Lužických Srbů studovala v Praze a mnoho Čechů mělo přátele i v Lužici. Obě kultury se průběžně vzájemně ovlivňovaly a v tomto prostředí se zrodila i lužická hymna, píseň Rjana Łužica. Vznikla v Chotěbuzi roku 1845, jedenáct let po vzniku hymny české.

Autor textu Handrij Zejler (1804-1872) napsal dvě verze, jednu v dolnolužické, druhou hornolužické srbštině. Hornolužický originál zní:

Rjana Łužica,
sprawna, přećelna,
mojich serbskich wótcow kraj,
mojich zbóžnych sonow raj,
swjate su mi twoje hona!

Časo přichodny,
zakćěj radostny!
Ow, zo bychu z twojeho
klina wušli mužojo,
hódni wěčnoh wopomnjeća!“

V českém překladu…

Krásná Lužice
dobrá, přátelská,
mých srbských předků kraj,
mých krásných snů ráj,
svaté jsou mi tvoje cesty.

V časech, co přijdou,
rozkveteš se do krásy!
Ach, z tvého klína vyjdou muži,
hodni věčných vzpomínek!

Zejler pocházel z chudé rodiny studnaře, stal se evangelickým farářem, do dějin však vstoupil především jako básník a zakladatel jazykovědné společnosti srbského národa Maćica Serbska. Za svých studií v Lipsku se seznámil s Františkem Palackým, který měl velký vliv na Zejlerovy literární počátky. Vedle básní Zejler psal a vydával jazykovědné publikace, mezi nimiž vyniká německo-srbský slovník. Vedle vydavatelské činnosti též organizoval hudební život. Pro jeho vztah k hudbě byl přelomový rok 1844, kdy se seznámil s hudebním skladatelem Korlou Awgustem Kocorem.

Od roku 1835 měl Zejler místo faráře v městečku Łazu (německy Lohsa). Dařilo se mu vydávat noviny, skládat básně a po seznámení se skladatelem Kocorem společně založili osmašedesátičlenný pěvecký sbor učitelů. Dát dohromady tak velký sbor mužů musel být při tehdejším počtu obyvatel opravdu obdivuhodný výkon.

Pro sbor oba skládali písně v lužické srbštině a pořádali mnoho koncertů. Za zmínku stojí, že pro německé posluchače připravovali překlady ze srbštiny do němčiny.

Za své hudební spolupráce s Kocorem se Zejler snažil o psaní oratorií. Inspirován skotským básníkem Robertem Burnsem vytvořil cyklus Pocasy.

Části NalěćoPodlěćoLěćoabo Žně byly předlohou pro přítele Kocora. Jako národnostně významné ocenil oratorium lužicko-srbský spisovatel Jurij Brězan.

Druhým Kocorovým spolutvůrcem byl kaplan Handrij Dučman (1836-1909), který napsal libreto k opeře Vodník (Wodžan).

 

Korla Awgust Kocor

bývá uváděn také jako německý skladatel Karl August Katzer (1822 – 1904). Obrozenecké ovzduší druhé poloviny devatenáctého století, vzrušující společenský a politický život měly zjevně silný vliv i na faráře v Lužici. Obzvláště pak kontakty s českými umělci, spisovateli a samozřejmě i s hudebníky. Kocor byl velmi pilným a pracovitým vlastencem. Ovlivňoval život Lužických Srbů v celé krajině Lužice.

Sdílejte
Check icon Error icon